Die Sprache, der Schlüssel zum Herzen der Völker. Zumindest spiegelt die Sprache wider, was den Menschen wichtig ist, zum Beispiel die Familie: so gibt es für indische Großeltern gleich vier Wörter: Mama-Oma, Mama-Opa, Papa-Oma und Papa-Opa: Nanee, Nana, Dadee und Dada. Übrigens wollen indische Kinder lieber zu Nannee und Nana als zu Dadee und Dada.
Wörter für Zeit hingegen spielen eine eher untergeordnete Rolle:
"gestern": kal
"morgen": kal
Was so manches interkulturelles Mißverständnis erklärt: "Ich habe das gestern gemacht" heißt so viel wie: "Habe ich noch nicht gemacht, vielleicht morgen"
1 Kommentar:
Und ich dachte immer Missverständnisse sind Folge fehlerhafter Kommunikation... Wie lassen sich Zeitbegriffe wie heute oder jetzt dann definieren? Geldschein, Peitsche, - bzw. Beförderungsaussichten oder zur Unterschrift bereites Kündigungsschreiben zeigen? Lächeln, böse gucken? "Deine Familie wird stolz auf dich sein" -
Schon rausgefunden?
Kommentar veröffentlichen